笔趣阁

起舞文学>血火大地电影 > 译后记(第1页)

译后记(第1页)

《史大地》于一九七九年四月由本德间书店初版发行,后于一九八三年收德间文库,笔者是gen据后者译出的。

对于它的作者西村寿行,国中的影视观众们并不陌生,可以说十分shu悉。电影《追捕》、电视剧《笛》就是gen据西村的同名小说改编的。上述两部片子在我国映播后,给广大观众留下了深刻的印象。《追捕》中的主要人物真由美,在我国几乎是家喻户晓,以致把扮演该角的演员中野良子直呼为真由美了,可见其感染力之深。

西村寿行的小说题材多样,总的特点是风格新颖,情节紧张,內容实真,引胜。

《火大地》是他的又一篇力作。它以海外为舞台,生动地描写了巴西的政情民情。读了之后,我们会对巴西的自然概貌、风土人情、生活习惯等有比较形象的了解。

西村寿行的小说之所以拥有大量的读者,是因为他的写作态度十分严肃,动笔之前多方收集有关资料,认真阅读选择,把有用的部分运用到作品中,使其具有实真感,加之他那shu练超的写作技巧,因而每部作品都能深深打动读者的心弦。

以《火大地》为例,西村把收集到的有关巴西的资料,分门别类,整理成四五百张卡片。大的门类有:各州概况,方言土话语,移居南美的手续,道路jiao通,国籍,归化,巴西度量衡单位,饮食,司法察警,昆虫,鱼类,风土病,经济,通货等四十余类,各大类中又有细小的分类。他还收集了圣保罗,亚马孙等地的照片数千张,挂在自己的书房也就是工作室里。走进书房,便有置于巴西之感。在他的案头,除了大量的资料卡片井,还放着大大小小、各种比例的南美及巴西地图十多册。他不仅收集文字资料,还收集有声材料,写作期同随时听听录音,以增加立体感。《火大地》就是在这样坚实的基础上写成的。

一九七九年四月,这部小说刚刚出版就传到了巴西,并在巴西的侨中争相传阅。连在巴西定居二十年以上的侨都称赞作者对巴西了如指掌,以为作者在巴西长期生活过。其实不然。

作者自己所列举时主要参考书目有:

《南美洲》,马斯通·伯茨著;

《新巴西》,斋藤广志著;

《巴首动物通信》,实古达郞著;

《巴西事典》,圣保罗新闻社编;

《本人移居玻利维亚史》,该史编委会;

搜集者:

铃木一(民族学者),

泷野陆大(际国文化jiao协会理事)

…。

《火大地》的故事情节是虚构的,然而并非胡编luan造。作者一丝不苟的写作态度,是值得称道和学习的。

译者在翻译过程中,已经删除了个别不适合我国国情的片断,某些地方作了编译,顺便在此说明。由于译者平有限,错误难免,敬请读者批评指正。

1986年11月26

请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。

相邻推荐:尤物  全民求生,获得D级人员模拟器  妖窟魔影  只会一个技能的我,进化成了神魔  提拔逆淘汰:官场提拔升迁的劣胜优汰  荡魂  公考的那些日子  不归的复仇者  复仇狂  开局大限化神老祖,觉醒九星天赋  癌病船  权力:书记工程  浮沉  税务局长  魔牙  女招商办主任  一见钟情,世家千金勇闯东南亚  追捕(渡过愤怒的河)  饭局  墨总虐什么?季小姐都要带崽嫁人啦!  

已完结热门小说推荐

最新标签